時計に関連する英語の表現やイディオムは、日常会話やビジネスシーンで役立つことが多いです。それぞれの表現は、文字通りの意味だけでなく、比喩的な意味を含んでいることが多いので、理解することで英語の理解が深まります。
Against the clock
意味:時間との戦い
説明:期限や締め切りに間に合わせるために急いで作業することを指します。プレッシャーのかかる状況での努力を表現する際に使われます。
例文:We worked against the clock to finish the report by Friday.
訳:金曜日までにレポートを仕上げるため、時間との戦いをして働いた。
Around the clock
意味:24時間連続で
説明:昼夜を問わず休みなく作業する様子を表す表現です。特に緊急事態や重要なプロジェクトに用いられます。
例文:The team worked around the clock to resolve the crisis.
訳:チームは危機を解決するために昼夜を問わず働いた。
Beat the clock
意味:時間制限内に間に合わせる
説明:限られた時間内にタスクを完了することを意味します。時間に追われる中での成果を強調する際に使われます。
例文:She beat the clock and finished her exam with minutes to spare.
訳:彼女は時間内に試験を終え、数分の余裕を持って完了した。
Clock in / Clock out
意味:出勤する / 退勤する
説明:職場での勤務開始(clock in)と終了(clock out)を指します。特に、出勤時間を記録するシステムを使用する職場で使われます。
例文:I usually clock in at 8 a.m. and clock out at 4 p.m.
訳:私は通常、午前8時に出勤し、午後4時に退勤します。
Clock is ticking
意味:時間が迫っている
説明:緊急性や急を要する状況を強調するために使われます。行動を起こす時間が限られていることを意味します。
例文:The clock is ticking on the deadline for the project.
訳:プロジェクトの締め切りに時間が迫っています。
Like clockwork
意味:時計のように正確に
説明:何かが非常に規則正しく、予測可能で、計画通りに進むことを指します。信頼性や効率性を強調する際に使用されます。
例文:The event went like clockwork, with no unexpected problems.
訳:イベントは計画通りに、予期せぬ問題なく進行した。
On the clock
意味:勤務時間中に
説明:職場で働いている間、または公式な任務を遂行している間を指します。業務時間内の行動や責任を表現する際に用いられます。
例文:You shouldn’t make personal calls while you’re on the clock.
訳:勤務時間中に私用の電話をするべきではありません。
Race against the clock
意味:時間との競争
説明:「Against the clock」と同様に、時間制限内に何かを成し遂げようと急いでいる状況を指します。特に緊迫感を伴うシチュエーションで使用されます。
例文:The team was racing against the clock to finish the project before the deadline.
訳:チームは締め切り前にプロジェクトを仕上げるため、時間との競争をしていた。
Turn back the clock
意味:時計の針を戻す、過去に戻る
説明:過去に戻りたいという願望や、過去の状況を取り戻したいという思いを表します。しばしば懐かしさや後悔の感情とともに使われます。
例文:If I could turn back the clock, I would study harder in school.
訳:時計の針を戻せるなら、学校でもっと一生懸命勉強するだろう。
Watch the clock
意味:時計を気にする
説明:時間が過ぎるのを心待ちにしている状況を指します。通常、退勤時間の到来を待つ職場などで使用されます。
例文:He kept watching the clock, eager to leave work.
訳:彼は退勤時間が来るのを心待ちにして、時計を気にしていた。
Clock watcher
意味:時計を頻繁に見る人
説明:仕事に集中していないか、退勤時間を待ちわびている人を指すことが多いです。時にはネガティブな意味合いで使われることもあります。
例文:He’s a real clock watcher, always ready to leave right at 5 p.m.
訳:彼は本当に時計を頻繁に見る人で、いつもちょうど午後5時に退勤する準備ができています。
Five o’clock shadow
意味:夕方のヒゲ
説明:男性が朝に髭を剃った後、夕方になると再び髭が少し生えてくる様子を指します。日常的な表現として使われます。
例文:He had a noticeable five o’clock shadow by the end of the day.
訳:彼は一日の終わりにはっきりとした夕方のヒゲの影があった。
Two-time
意味:二股をかける
説明:恋愛関係で、2人の人と同時に関係を持つことを指します。通常は不誠実な行動を非難する際に使用されます。
例文:She found out he was two-timing her with someone else.
訳:彼女は彼が他の誰かと二股をかけていることを知った。